msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ConLite Plugin Newsletter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-12 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-12 15:08+0100\n" "Last-Translator: Ortwin Pinke \n" "Language-Team: CL-Team \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: i18n\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: cl_newsletter\n" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_menu.php:53 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:359 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_menu.php:53 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:403 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:568 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:815 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:295 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_menu.php:52 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:43 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:258 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:55 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:173 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:52 msgid "Name" msgstr "Name" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_menu.php:54 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:404 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:370 msgid "Created" msgstr "Erstelldatum" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_menu.php:55 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:405 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:173 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:300 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:303 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:306 msgid "Status" msgstr "Status" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_menu.php:161 msgid "Delete dispatch job" msgstr "Newsletter Versand-Job löschen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_menu.php:162 msgid "Do you really want to delete the following newsletter dispatch job:
" msgstr "Möchten Sie wirklich den folgenden Newsletter Versand-Job löschen:
" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_menu.php:164 msgid "Run job" msgstr "Job ausführen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_menu.php:165 msgid "Do you really want to run the following job:
" msgstr "Möchten Sie wirklich den folgenden Job ausführen:
" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:52 msgid "-- new newsletter --" msgstr "-- Neuer Newsletter --" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:123 msgid "Newsletter dispatch job has been added for this newsletter" msgstr "Versand-Job für diesen Newsletter wurde erzeugt" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:125 msgid "" "Newsletter dispatch job has been not been added! Please check newsletter " "details" msgstr "" "Versand-Job für diesen Newsletter wurde nicht erzeugt! Bitte die Angaben " "überprüfen (Absender Adresse befüllt? Mindestens ein Empfänger?)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:163 msgid "None" msgstr "Keiner" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:171 msgid "Test newsletter has been sent to:" msgstr "Test-Newsletter wurde an folgende Empfänger gesendet:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:173 msgid "Test newsletter has not been sent (partly or completely):" msgstr "Der Newsletter wurde nicht gesendet (im Ganzen oder in Teilen):" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:174 msgid "Successful:" msgstr "Erfolgreich:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:175 msgid "Error messages:" msgstr "Fehlermeldungen:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:233 msgid "Could not set new newsletter name: name already exists" msgstr "" "Name konnte nicht geändert werden: Ein Newsletter gleichen Namens existiert " "bereits." #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:244 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:76 #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:110 #, php-format msgid "Newsletter: %s" msgstr "Newsletter: %s" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:285 msgid "" "'Send to recipients in selected groups' has been selected, but no group has " "been specified. Selection has been set to 'Send to all recipients'" msgstr "" "'Newsletter an die Mitglieder der ausgewählten Gruppe(n) senden' wurde " "aktiviert, aber es wurde keine Gruppe ausgewählt. Die Option wurde auf 'An " "alle Empfänger senden' zurückgesetzt" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:356 msgid "Edit newsletter" msgstr "Newsletter bearbeiten" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:363 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:223 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:322 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:167 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:365 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:315 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:169 msgid "HTML and text" msgstr "HTML und Text" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:373 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:173 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:315 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:322 msgid "Type" msgstr "Typ" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:379 msgid "From (E-Mail)" msgstr "Absender (E-Mail)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:380 msgid "From (Name)" msgstr "Absender (Name)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:380 msgid "optional" msgstr "Optional" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:381 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:312 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:124 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:409 msgid "Note: Hold to select multiple items." msgstr "" "Hinweis: Drücken und halten Sie die Taste , um mehrere Einträge zu " "selektieren." #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:441 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:77 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:353 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:340 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:441 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:332 msgid "Send newsletter to all recipients" msgstr "Newsletter an alle Empfänger senden" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:442 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:335 msgid "Send newsletter to the members of the default group" msgstr "Newsletter an Mitglieder der Standardgruppe senden" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:443 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:338 msgid "Send newsletter to the members of the selected group(s):" msgstr "Newsletter an die Mitglieder der ausgewählten Gruppe(n) senden:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:515 msgid "Option has to be enabled as client setting - see techref for details" msgstr "" "Option muss über eine Systemeinstellung aktiviert werden - siehe techref für " "details" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:522 msgid "Note: Set to 0 to send chunks manually." msgstr "Hinweis: 0 auswählen um Blöcke manuell zu versenden" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:525 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:367 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:525 msgid "Welcome-Newsletter" msgstr "Willkommen-Newsletter" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:526 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:406 msgid "Use cronjob" msgstr "Cronjob verwenden" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:527 msgid "Send in blocks:" msgstr "In Blöcken senden:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:528 msgid "Recipients per block:" msgstr "Empfänger pro Block:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:529 msgid "Delay between blocks:" msgstr "Pause zwischen Blöcken:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:529 msgid "sec." msgstr "Sek." #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:530 msgid "Save option settings as default" msgstr "Einstellungen als Standard speichern" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:532 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:490 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:369 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:237 msgid "Author" msgstr "Autor" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit.php:533 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:238 msgid "Last modified by" msgstr "Zuletzt geändert von" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_menu.php:54 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:569 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:173 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:44 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:174 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_menu.php:55 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:570 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:45 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:175 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:70 msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_menu.php:56 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:571 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:46 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:176 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:64 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiviert" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_menu.php:130 #, php-format msgid "" "%d recipients, with no or incompatible key has been updated. Deactivate " "update function." msgstr "" "%d Empfänger ohne bzw. mit inkompatiblen Schlüssel wurden aktualisiert. " "Deaktivieren Sie die Update-Funktion." #: cl_newsletter/includes/include.recipients_menu.php:181 msgid "Delete recipient" msgstr "Empfänger löschen" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_menu.php:182 msgid "Do you really want to delete the following recipient:
" msgstr "Möchten Sie wirklich den folgenden Empfänger löschen:
" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:59 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:68 msgid "Dispatch" msgstr "Versand" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:86 msgid "Recipient groups" msgstr "Empfänger-Gruppen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:101 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:618 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:834 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:173 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:111 msgid "Create newsletter" msgstr "Newsletter erzeugen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:123 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:654 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:135 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:137 msgid "Please select" msgstr "Bitte wählen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:203 msgid "My mail address" msgstr "Meine E-Mail-Adresse" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:240 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:626 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:256 msgid "Enable HTML Newsletter" msgstr "HTML-Newsletter aktivieren" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:259 msgid "HTML Template Category:" msgstr "Kategorie (HTML-Template):" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:262 msgid "HTML Newsletter Category:" msgstr "Kategorie (HTML-Newsletter):" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:265 msgid "Send test destination:" msgstr "Test-Empfänger:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:285 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:444 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:667 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:847 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:188 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:380 msgid "-- All --" msgstr "-- Alle --" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:294 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:460 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:681 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:860 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:204 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:396 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:294 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:460 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:681 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:860 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:204 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:396 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:300 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:468 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:713 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:866 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:210 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:402 msgid "-- All fields --" msgstr "-- Alle Felder --" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:306 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:481 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:724 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:877 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:221 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:413 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:315 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:494 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:733 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:886 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:226 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:418 msgid "Items / page" msgstr "Elemente / Seite" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:319 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:498 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:737 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:890 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:230 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:422 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:323 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:502 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:741 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:894 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:234 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:426 msgid "Sort order" msgstr "Sortierreihenfolge" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:327 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:506 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:749 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:898 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:238 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:430 msgid "Search for" msgstr "Suche nach" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:331 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:510 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:753 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:902 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:242 #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:434 msgid "Search in" msgstr "Suche in" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:344 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:523 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:766 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:915 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:145 msgid "List options" msgstr "Anzeigeoptionen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:583 msgid "Create recipient" msgstr "Empfänger erzeugen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:593 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:317 msgid "Import recipients" msgstr "Empfänger importieren" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:607 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:609 msgid "Purge recipients" msgstr "Empfänger aufräumen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:607 #, php-format msgid "" "Do you really want to remove recipients, that have not been confirmed since " "%s days and over?" msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Empfänger, die ihre E-Mail-Adresse seit mehr als %s " "Tagen nicht bestätigt haben, löschen?" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:641 msgid "Purge timeframe" msgstr "Zeitfenster" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:642 msgid "days" msgstr "Tage" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:685 msgid "-- All groups --" msgstr "-- Alle Gruppen --" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:745 msgid "Show group" msgstr "Gruppe anzeigen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_left_top.php:827 msgid "Create group" msgstr "Gruppe erzeugen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_subnav.php:40 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_subnav.php:49 msgid "Edit Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:63 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:73 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:85 msgid "Report:" msgstr "Bericht:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:66 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:76 #, php-format msgid "Sending newsletter ... (chunk %s of %s, recipients: %s, sent: %s)" msgstr "Sende Newsletter ... (Block %s von %s, Empfänger: %s, gesendet: %s)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:68 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:80 msgid "Stop sending" msgstr "Senden abbrechen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:69 msgid "Send next chunk" msgstr "Nächster Block senden" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:88 #, php-format msgid "The newsletter has been sent to %s recipients" msgstr "Der Newsletter wurde an %s Empfänger gesendet" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:150 msgid "-All-" msgstr "-Alle-" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:164 msgid "Items per page:" msgstr "Elemente/Seite:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:173 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:173 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:217 msgid "Delete item" msgstr "Element löschen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:224 msgid "HTML/Text" msgstr "HTML/Text" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:231 msgid "Waiting for sending" msgstr "Warte auf Versand" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:234 msgid "Sending" msgstr "Sende" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:237 msgid "Successful" msgstr "Erfolgreich" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:240 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:278 #, php-format msgid "Go to page: %s" msgstr "Gehe zu Seite: %s" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:293 msgid "Newsletter Dispatch Job" msgstr "Newsletter Versand-Job" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:300 msgid "Pending" msgstr "Bereit" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:303 #, php-format msgid "Sending (started: %s)" msgstr "Sende (gestartet: %s)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:306 #, php-format msgid "Finished (started: %s, finished: %s)" msgstr "Abgeschlossen (gestartet: %s, abgeschlossen: %s)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:310 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:310 #, php-format msgid "Planned: %s, Send: %s" msgstr "Geplant: %s, Gesendet: %s" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:311 msgid "From" msgstr "Absender" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:320 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:200 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:205 msgid "HTML Message" msgstr "HTML-Nachricht" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:327 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:210 msgid "Text Message" msgstr "Text-Nachricht" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:346 msgid "Send newsletter to single recipient:" msgstr "Newsletter an einzelnen Empfänger senden:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:356 msgid "Use cronjob: Enabled" msgstr "Cronjob: Aktiviert" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:358 msgid "Use cronjob: Not enabled" msgstr "Cronjob: Nicht aktiviert" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:362 #, php-format msgid "Dispatch: Enabled (block size: %s, delay: %s sec.)" msgstr "In Blöcken versenden: Aktiviert (Blockgröße: %s, Pause: %s Sek.)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_details.php:364 msgid "Dispatch: Disabled" msgstr "Block-Sendung: Deaktiviert" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_menu.php:129 msgid "Delete recipient group" msgstr "Empfänger Gruppe löschen" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_menu.php:130 msgid "" "Do you really want to delete the following newsletter recipient group:
" msgstr "Möchten Sie wirklich den folgenden Newsletter Versand-Job löschen:
" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group.subnav.php:38 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_subnav.php:39 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_jobs_subnav.php:49 msgid "Details" msgstr "Details" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:49 msgid "-- new group --" msgstr "-- Neue Gruppe --" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:82 msgid "Could not set new group name: Group already exists" msgstr "Konnte Gruppennamen nicht setzen: Gruppe existiert bereits" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:175 msgid "Edit group" msgstr "Gruppe bearbeiten" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:178 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:182 msgid "Default group" msgstr "Standardgruppe" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:185 msgid "Member list options" msgstr "Anzeigeoptionen (Mitglieder)" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:260 msgid "Check all" msgstr "Alle markieren" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:318 msgid "No recipients are added to this group yet" msgstr "Die Gruppe enthält z. Z. keine Empfänger" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:321 msgid "No recipients found" msgstr "Keine Empfänger gefunden" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:364 msgid "Member navigation" msgstr "Navigation (Mitglieder)" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:366 msgid "Recipients in group" msgstr "Empfänger in der Gruppe" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:377 msgid "Outsider list options" msgstr "Anzeigeoptionen (Nicht-Mitglieder)" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:532 msgid "Outsider navigation" msgstr "Navigation (Nicht-Mitglieder)" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:534 msgid "Add recipients" msgstr "Empfänger hinzufügen" #: cl_newsletter/includes/include.recipients.group_edit.php:537 msgid "Note: Hold <Ctrl> to
select multiple items." msgstr "" "Hinweis: Halten Sie <Ctrl> gedrückt, um
mehrere Elemente " "auszuwählen." #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:167 msgid "Delete newsletter" msgstr "Newsletter löschen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:168 msgid "Do you really want to delete the following newsletter:
" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den folgenden Newsletter löschen möchten:
" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:170 msgid "Send test newsletter" msgstr "Test-Newsletter versenden" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:171 msgid "" "Send test newsletter (disabled, check newsletter sender e-mail address and " "handler article selection)" msgstr "" "Test-Newsletter versenden (deaktiviert, Absender-Adresse und Handler-Artikel " "überprüfen)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:172 msgid "Add newsletter dispatch job" msgstr "Newsletter Versand-Job erzeugen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:173 msgid "" "Add newsletter dispatch job (disabled, check newsletter sender e-mail " "address and handler article selection)" msgstr "" "Newsletter-Versand-Job erzeugen (deaktiviert, Absender-Adresse und Handler-" "Artikel überprüfen)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:174 msgid "Duplicate newsletter" msgstr "Newsletter kopieren" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:248 #, php-format msgid "Recipient group: %s" msgstr "Empfänger-Gruppe: %s" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_menu.php:253 #, php-format msgid "Do you really want to send the newsletter to:
%s" msgstr "" "Möchten Sie wirklich den Newsletter an den angegebenen Empfänger versenden:" "
%s" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:47 msgid "-- new recipient --" msgstr "-- Neuer Empfänger --" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:62 #, php-format msgid "" "%1backslashdollard recipients, which hasn't been confirmed since more than " "%2backslashdollard days has been removed." msgstr "" "%1backslashdollard Empfänger, die ihre E-Mail-Adresse seit mehr als " "%2backslashdollard Tagen nicht bestätigt haben, wurden gelöscht." #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:64 #, php-format msgid "" "There are no recipients, which hasn't been confirmed since more than " "%2backslashdollard days has been removed." msgstr "" "Es gibt keine Empfänger, die ihre E-Mail-Adresse seit mehr als " "%2backslashdollard Tagen nicht bestätigt haben." #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:87 msgid "Please specify a valid e-mail address" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:99 msgid "" "Could not set new e-mail adress: Other recipient with same e-mail address " "already exists" msgstr "" "E-Mail-Adresse konnte nicht geändert werden: Ein Empfänger mit der gleichen " "E-Mail-Adresse existiert bereits" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:157 msgid "Edit recipient" msgstr "Empfänger bearbeiten" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:177 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:82 msgid "Message type" msgstr "Nachrichtentyp" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:195 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:195 #, php-format msgid "" "The plugin %s delivered an array for the displayed titles, but did not " "return an array for the contents." msgstr "" "Das Plugin %s hat eine Liste von angezeigten Überschriften geliefert, aber " "keine Liste der Inhalte." #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:215 msgid "Recipient is not member of any group" msgstr "Empfänger ist kein Mitglied einer Gruppe" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:218 msgid "Groupname" msgstr "Gruppenname" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_edit.php:235 msgid "Associated Groups" msgstr "Mitglied von" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:94 #, php-format msgid "" "The html newsletter article has been deleted (idart: %s), the html message " "is lost" msgstr "" "Der HTML-Newsletter-Artikel wurde gelöscht (idart: %s), die HTML-Nachricht " "kann nicht wiederhergestellt werden" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:107 msgid "" "The html newsletter template article has been deleted, it has been restored " "using the html message article of this newsletter" msgstr "" "Der HTML-Newsletter-Vorlagenartikel wurde gelöscht; er wurde aus dem " "aktuellen HTML-Newsletter-Artikel wiederhergestellt" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:109 #, php-format msgid "%s (Template restored)" msgstr "%s (Wiederhergestellt)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:123 #, php-format msgid "Edit newsletter message (%s)" msgstr "Newsletter-Nachricht bearbeiten (%s)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:126 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:137 msgid "Tag information" msgstr "Tag-Information" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:127 msgid "Special message tags (will be replaced when sending)" msgstr "Spezielle Tags (werden beim Senden ersetzt)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:128 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:139 msgid "Name of the recipient" msgstr "Name des Empfägers" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:129 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:140 msgid "Date, when the mail has been sent" msgstr "Datum des E-Mail Versands" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:130 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:141 msgid "Time, when the mail has been sent" msgstr "Zeit des e-Mail Versand" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:131 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:142 msgid "Number of recipients" msgstr "Anzahl der Empfänger" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:133 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:144 msgid "Link to unsubscribe" msgstr "Link zum Abbestellen des Newsletters" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:134 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:145 msgid "Link to pause the subscription" msgstr "Link zum Pausieren des Newsletterempfangs" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:135 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:146 msgid "Link to resume the subscription" msgstr "Link, um das Newsletterempfang wieder aufzunehmen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:138 msgid "Special message tags (will be replaced when sending, {..} = optional)" msgstr "" "Spezielle Nachrichten-Tags (werden beim Senden ersetzt, {...} = optional)" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:144 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:145 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:146 msgid "Link text" msgstr "Link-Text" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:150 #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:151 msgid "Additional message tags from recipients plugins:" msgstr "Zusätzliche Tags aus Empfänger-Plugins:" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:185 msgid "-- none --" msgstr "-- Kein(e) --" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:196 msgid "HTML Template" msgstr "HTML-Template" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:196 msgid "" "Note, that changing the template discards the current html message content" msgstr "" "Hinweis: Eine Änderung der Vorlage verwirft die aktuelle HTML-Nachricht" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:203 msgid "" "Newsletter type has been set to HTML/text, please remember to select an html " "template" msgstr "" "Dieser Newsletter ist ein HTML- und Text-Newsletter; bitte denken Sie daran, " "ein HTML-Template auszuwählen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:205 msgid "Please choose a template first" msgstr "Bitte zuerst HTML-Template wählen" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:240 msgid "HTML newsletter template changed" msgstr "Änderung der HTML-Newsletter-Vorlage" #: cl_newsletter/includes/include.newsletter_edit_message.php:240 msgid "" "HTML template has been changed. Do you like to save now to apply changes?" "

Note, that existing HTML newsletter content will get lost!" msgstr "" "Das HTML-Template wurde geändert. Möchten Sie jetzt speichern, um die " "Änderungen anzuwenden?

Bitte beachten Sie, dass der ggf. " "vorhandene Inhalt des HTML-Newsletters verloren geht!" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:58 msgid "Mail" msgstr "E-Mail" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:76 msgid "Confirmed Date" msgstr "Bestätigungsdatum" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:130 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:174 #, php-format msgid "Given column header '%s' unknown, column ignored" msgstr "Gegebener Spaltenname '%s' unbekannt, Spalte wird ignoriert" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:182 #, php-format msgid "Mandatory column '%s' wasn't found, import stopped" msgstr "Benötigte Spalte '%s' nicht gefunden, Import gestoppt" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:202 #, php-format msgid "Item with empty mail address found, item ignored (name: %s, row: %s)" msgstr "" "Eintrag mit fehlender E-Mail Adresse gefunden, Eintrag wird ignoriert (Name: " "%s, Reihe: %s)" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:206 #, php-format msgid "Mail address '%s' is invalid, item ignored (row: %s)" msgstr "E-Mail Adresse '%s' ungültig, Eintrag ignoriert (Reihe: %s)" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:210 #, php-format msgid "Recipient with mail address '%s' already exists, item skipped (row: %s)" msgstr "" "Empfänger mit E-Mail Adresse '%s' bereits vorhanden, Eintrag übersprungen " "(Reihe: %s)" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:234 #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:272 msgid "yes" msgstr "ja" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:305 #, php-format msgid "" "%d recipients added, %d recipients skipped (email already exists) and %d " "invalid recipients/e-mail adresses ignored. Invalid recipients are shown (if " "any)." msgstr "" "%d Empfänger ergänzt, %d Empfänger übergangen (Empfänger E-Mail-Adresse wird " "bereits verwendet) und %d ungütige Emfänger/E-Mail-Adressen ignoriert. Ggf. " "ungültige Empfänger werden angezeigt." #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:321 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:322 msgid "Semicolon" msgstr "Semikolon" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:325 msgid "Delimiter" msgstr "Trennzeichen" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:329 msgid "Import information" msgstr "Import-Hinweise" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:331 msgid "Specify colum types:" msgstr "Spaltentypen definieren:" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:332 msgid "" "
The first line must contain the column names; this specifies the " "column order.
<column name>[delimiter]<column name>..." msgstr "" "
Die erste Zeile muss die Spaltennamen enthalten; dies definiert die " "Spaltenreihenfolge.
<Spaltenname>[Separator]<Spaltenname>..." #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:333 msgid "Data structure:" msgstr "Datenstruktur:" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:334 msgid "" "The recipients have to be entered using the following format:
<" "data>[Delimiter]<data>... - each recipient in a new line." msgstr "" "Die Empfänger müssen nach dem folgenden Format eingegeben werden:
<" "data>[Separator]<data>... - Jeder Empfänger in einer neuen Zeile." #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:335 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:336 msgid "
name;mail;confirmed
Smith;jon.smith@example.org;1" msgstr "

name;mail;bestätigt
Smith;jon.smith@example.org;1" #: cl_newsletter/includes/include.recipients_import.php:337 msgid "The following column names will be recognized:" msgstr "Die folgenden Spaltennamen können verwendet werden:" #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:544 #, php-format msgid "" "There was a problem getting the newsletter article using http. Error: %s (%s)" msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Holen des Newsletter Artikels über HTTP. Error: %s " "(%s)" #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:649 #, php-format msgid "Newsletter to %s could not be sent: No html message available" msgstr "" "Newsletter an %s konnte nicht gesendet werden: Keine HTML Nachricht verfügbar" #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:720 #, php-format msgid "Newsletter to %s could not be sent: No valid e-mail address" msgstr "" "Newsletter an %s konnte nicht gesendet werden: Keine gültige E-Mail-Adresse" #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:745 #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:952 #, php-format msgid "Newsletter to %s could not be sent" msgstr "Newsletter an %s konnte nicht gesendet werden" #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:807 msgid "Newsletter could not be sent: No html message available" msgstr "" "Newsletter konnte nicht gesendet werden: Keine HTML Nachricht verfügbar" #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:919 #, php-format msgid "" "Newsletter to %s could not be sent: Recipient has an incompatible or empty " "key" msgstr "" "Newsletter an %s konnte nicht gesendet werden: Empfänger hat einen " "inkompatiblen oder leeren Schlüssel" #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:926 #, php-format msgid "Newsletter to %s could not be sent: No valid e-mail address specified" msgstr "" "Newsletter an %s konnte nicht gesendet werden: Keine gültige E-Mail-Adresse " "angegeben" #: cl_newsletter/classes/class.newsletter.php:962 #, php-format msgid "No recipient with specified recipient/group id %s/%s found" msgstr "" "Kein Empfänger mit der angegebenen Empfänger-/Gruppen ID %s/%s gefunden" #~ msgid "Created newsletter successfully!" #~ msgstr "Neuer Newsletter erfolgreich angelegt!" #~ msgid "Dupplicate newsletter successfully!" #~ msgstr "Newsletter erfolgreich dupliziert!" #~ msgid "Deleted newsletter successfully!" #~ msgstr "Newsletter erfolgreich gelöscht" #~ msgid "Saved changes successfully!" #~ msgstr "Änderungen wurden erfolgreich gespeichert!" #~ msgid "Can't delete the job while it's running" #~ msgstr "Der Job kann nicht gelöscht werden, während er ausgeführt wird!" #~ msgid "Can't delete the job after it's been sent" #~ msgstr "Der Job kann nicht gelöscht werden, nachdem er ausgeführt wurde!" #~ msgid "" #~ "Note: To delete recipients from this list, please mark
the checkboxes " #~ "and click at save button." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Um Empfänger von dieser Liste zu streichen, markieren
Sie " #~ "bitte die Auswahlboxen und klicken Sie anschließend auf
den Speicher-" #~ "Button." #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "E-Mail" #~ msgid "The file is empty!" #~ msgstr "Die Datei ist leer!" #~ msgid "Wrong mime-type of file!" #~ msgstr "Falscher Mime-Typ der Datei!" #~ msgid "Could not open the file!" #~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen" #~ msgid "Specify file:" #~ msgstr "Datei angeben:" #~ msgid "The file is of type csv and is saved with UTF-8 encoding." #~ msgstr "Die Datei ist vom Typ CSV und ist mit UTF-8 Codierung gespeichert."